Le Couteur, Sandra

Le Couteur, Sandra Bio

Photo: 
Photo_Sandra_Le_Couteur_Noir_et_Blanc.JPG
Crédit Photo: 
n/a

Sandra Le Couteur est musicienne, auteure, poète, chanteuse, artiste-compositeure-interprète et comédienne émérite. Originaire de l'Acadie, La demoiselle du traversier a parcouru bien des sentiers et foulé plusieurs scènes importantes.

Son premier album La demoiselle du traversier fut Coup de cœur de la revue française « Chorus » nos 56 printemps- été 2006, publiée dans 21 pays, et Album choisi par le magazine Voir de Montréal comme étant un des coup de cœur de l’année 2006 et fortement recommandé dans le guide disque 2006. La réalisation est signée Francis Covan, directeur musical de Michel Rivard et de Daniel Lavoie. Cet album, qui se veut un concept artistique, regroupe 12 titres signés d’auteurs de l’Acadie, du Québec et de la France. Une reprise de la chanson de Léo Ferré, C’est extra, lui a valu une très belle carte de vœux de Marie Christine Ferré, épouse de Léo. On retrouve dans la pochette un très beau mot de Dany Laferrière, qu’il a écrit en écoutant la chanson Absence de Gilles Bélanger.

 Pour en savoir plus »

Poesia libre - 12 novembre 2008 - Nela Rio

21:08 minutes (19.35 Mo)

Élizabeth Robert a reçu Nela Rio, en visite depuis Frederiction (New-Brunswick),
dans le cadre de Poesía libre sur les ondes de Radiocentreville 102,3 FM

Nela a partagé quelques poèmes et a parlé des différents projets qu'elle pilote et auxquels elle participe également. Elle a d'ailleurs mentionné le Registro Creativo
http://fis.ucalgary.ca/ACH/Registro/index.html
de l'Association canadienne des hispanistes
http://fis.ucalgary.ca/ACH/index.html

On a également partagé une chanson de l'artiste acadienne en visite, Sandra Le Couteur. San Cristobal est tirée de son album La demoiselle du traversier

*Note erratum: Nela tient à corriger, la première auteure de langue espagnole mentionnée dans l'entrevue est décédée en 1572 et non en 1672.*

Pour nous faire part de vos critiques ou commentaires concernant Poesía libre, et les poètes invités ou les activités poétiques proposées, rien de plus simple. Écrivez-nous au poesialibre@nochesdepoesia.com

24e Noche de poesía - 12 novembre 2008

2008-11-12 17:30
2008-11-12 20:00

Huitième et dernière lecture multilingue de la série 2008
Tous les premiers mercredis du mois, Élizabeth Robert reçoit
dès 17h30 (lectures débutant à 18h00 jusqu'à 20h00) au
Le Dépanneur Café
206, rue Bernard Ouest
Montréal, Québec H2T 2K4
514.271.9357 info@ledepanneurcafe.com

Programme du Mercredi 12 novembre 2008 :
Le Nouveau-Brunswick visite Montréal ce soir!!!

Herménégilde Chiasson(français) et sa traductrice littéraire
Jo-Anne Elder(anglais)
Nela Rio (espagnol)
Joe Blades (anglais)
Sandra Le Couteur (français) musique et poésie

NOTE:***L'Honorable Herménégilde Chiasson et Jo-Anne Elder liront des extraits de BÉATITUDES, la traduction anglaise de Jo-Anne est finaliste au Prix du Gouverneur Général de traduction 2008, remis une semaine plus tard.***

Jo-Anne Elder, Fredericton (Nouveau-Brunswick), Beatitudes.
(Goose Lane Editions; distribué par University of Toronto Press)
(ISBN 978-0-86492-486-5)
Traduction anglaise de Béatitudes d’Herménégilde Chiasson (Prise de Parole)
Dans sa traduction des Béatitudes d’Herménégilde Chiasson,

 Pour en savoir plus »


Adage Creative Commons License Diffusion Adage