Événements
Première lecture multilingue de la série 2008
Tous les premiers mercredis du mois, Élizabeth Robert reçoit
dès 17h30 (lectures débutant à 18h00 jusqu'à 20h00) au
Le Dépanneur Café
206, rue Bernard Ouest
Montréal, Québec H2T 2K4
514.271.9357 info@ledepanneurcafe.com
En 2008, laissez-vous charmer par l'exotisme de nos lecteurs multilingues.
Programme du Mercredi 6 février 2008 :
Jennifer Boire lira de ses poèmes en anglais.
Cesar Castillo lira de ses poèmes en espagnol.
Alain Cuerrier lira de ses poèmes en français.
Carolyn Marie Souaid lira ses poèmes en anglais.
José Acquelin lira de ses poèmes en français et en espagnol.
Ian Ferrier lira de ses poèmes en anglais.
Alexandra Delgado lira de ses poèmes et chantera en français et en espagnol, tout en s'accompagnant au piano.
Nous tenons à remercier Adage, la Ligue des poètes canadiens, le Conseil des arts du Canada, ainsi que Conseil des arts et des lettres du Québec pour leur soutien.
Visitez le site officiel de l'Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada pour en savoir plus: www.attlc-ltac.org
Pour une cinquième année, l'ATTLC propose aux aficionados de se faire la main en traduisant, dans la langue de leur choix, l'un ou l'autre de deux poèmes de Catherine Kidd et de Patrick Coppens, autour de la poésie performance « Spoken Word » et de leur muse respective.
On vous invite à soumettre vos traductions avant le 26 mars à l'adresse suivante mots.en.mouvement@gmail.com, et à participer à une lecture publique des traductions soumises.
Vendredi 4 avril 2008 19h au
Le Dépanneur Café
206, rue Bernard Ouest
Montréal, Québec H2T 2K4
514.271.9357 info@ledepanneurcafe.com
-------------------------
Visit the official site of the Literary translators Association of Canada for texts and details.
For the fifth consecutive year, LTAC offers enthusiasts a chance to translate into any language one of two poems by Catherine Kidd and Patrick Coppens, on the theme of “Spoken Word” and their respective muse.


.jpg)



.jpg)



