Visitez le site officiel de l'Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada pour en savoir plus: www.attlc-ltac.org
Pour une cinquième année, l'ATTLC propose aux aficionados de se faire la main en traduisant, dans la langue de leur choix, l'un ou l'autre de deux poèmes de Catherine Kidd et de Patrick Coppens, autour de la poésie performance « Spoken Word » et de leur muse respective.
On vous invite à soumettre vos traductions avant le 26 mars à l'adresse suivante mots.en.mouvement@gmail.com, et à participer à une lecture publique des traductions soumises.
Vendredi 4 avril 2008 19h au
Le Dépanneur Café
206, rue Bernard Ouest
Montréal, Québec H2T 2K4
514.271.9357 info@ledepanneurcafe.com
-------------------------
Visit the official site of the Literary translators Association of Canada for texts and details.
For the fifth consecutive year, LTAC offers enthusiasts a chance to translate into any language one of two poems by Catherine Kidd and Patrick Coppens, on the theme of “Spoken Word” and their respective muse.
We invite you to send your translations to mots.en.mouvement@gmail.com before March 26th 2008 and to take part in a public reading of the various translations.
Translators are invited to gather with the two poets
Friday April 4th 2008 as of 7pm
Le Dépanneur Café
206, Bernard Street West (corner Esplanade)
Montréal, Québec H2T 2K4
514.271.9357 info@ledepanneurcafe.com
| Adjunto | Tamaño |
|---|---|
| Profil - Patrick Coppens _ENG_.pdf | 145.87 KB |
| Profil - Patrick Coppens _FR_.pdf | 132.75 KB |
| WOM - Profil - Kidd, Cat ENG.pdf | 126.34 KB |
| WOM - Profil - Kidd, Cat FR.pdf | 126.51 KB |










