Events
11 / 12
Start: 17:30
End: 20:00
Huitième et dernière lecture multilingue de la série 2008 Programme du Mercredi 12 novembre 2008 : Herménégilde Chiasson(français) et sa traductrice littéraire NOTE:***L'Honorable Herménégilde Chiasson et Jo-Anne Elder liront des extraits de BÉATITUDES, la traduction anglaise de Jo-Anne est finaliste au Prix du Gouverneur Général de traduction 2008, remis une semaine plus tard.***
Start: 21:40
End: 22:00
Élizabeth Robert reçoit Nela Rio Nela Rio es poeta, escritora, artista e investigadora. Nacida en Argentina, ciudadana canadiense desde 1977, tiene ocho poemarios publicados, en Canadá y España; numerosos poemas y cuentos individuales (finalistas en concursos internacionales), publicados en_antologías y revistas de más de 12 países. Parte de su obra ha sido traducida al inglés y al francés. Algunos de sus trabajos son usados en cursos universitarios de EEUU y Canadá. Es activa en organizaciones de escritores de Canadá, España, los Estados Unidos, Argentina y Chile. Como artista, usa el arte digital para crear metáforas visuales, que forman parte de su escritura. Ha creado siete Libros de Artista, edición limitada, en los que combina su poesía y arte. Su DVD, Francisca, sin techo/Francisca, Homeless/Francisca, sans toit,fue presentado en 2004, en Canadá, EEUU y Argentina. | ||
11 / 13
Start: 19:00
End: 21:30
Élizabeth Robert reçoit L'Honorable Herménégilde Chiasson et sa traductrice littéraire Jo-Anne Elder (finaliste au Prix du Gouverneur général de traduction littéraire 2008) Lumière sur la traduction littéraire et atelier d'initiation (français/anglais) L'auteur et sa traductrice offriront une lecture bilingue du recueil BÉATITUDES, suivra ensuite une entrevue bilingue animée par Élizabeth Robert et un atelier de traduction littéraire.
NOTE: La traduction anglaise de Jo-Anne est finaliste au Prix du Gouverneur Général de traduction 2008, dont les lauréats et des lauréates seront dévoilés le
| ||
11 / 14
| ||
11 / 15
| ||
11 / 16
| ||
11 / 17
| ||
11 / 18
| ||
11 / 19
| ||
11 / 20
| ||
11 / 21
| ||
11 / 22
| ||
11 / 23
| ||
11 / 24
| ||
11 / 25
| ||
11 / 26
| ||
11 / 27
| ||
11 / 28
| ||
11 / 29
| ||
11 / 30
| ||
12 / 1
| ||
12 / 2
| ||
12 / 3
| ||
12 / 4
| ||
12 / 5
| ||
12 / 6
| ||
12 / 7
| ||
12 / 8
| ||
12 / 9
| ||
12 / 10
Start: 21:40
End: 22:00
Élizabeth Robert interviews Hugh Hazelton and Nelly Roffé during Poesía libre on Radiocentreville 102,3 FM Hugh Hazelton, prolific and award winning translator of Latino-Canadian literature (which he translates into English) will discuss with Nelly Roffé, talented translator of Latin American litterature into French. Together we will explore linguistic and cultural similitudes between these texts and voices. We will also speak about the differences that challenge the translators work, making it important to build bridges between these different words and book covers. You may send comments and questions concerning Poesía libre and/or the poets featured on our show. We also welcome you to send us detailed information about literary activities which might be of interest to other aficionados. Simply send us an email at poesialibre@nochesdepoesia.com | ||
12 / 11
Start: 19:00
End: 21:00
The Yellow Door - POETRY AND PROSE READING www.yellowdoor.org Thursday, December 11, 2008 Poets, Prose Writers & Musicians featured: Helga Schleeh The members of the "SolidAir" have sung onstage at Central Park, the UN headquarters in NY, Victoria BC, & Washington. Alejandro Saravia Bolivian-Canadian author living in Quebec. He has published five volumes of poetry & the novel, Rojo, amarillo y verde. Élizabeth Robert Founder of Noches de poesia, has published poems in Helios & online. She translates from English & Spanish to French. Rachna Vohra Author of two books; published in various magazines; performs spoken word across the US & Canada. www.rachnavohra.com. Waqas Ahmed Writer; poet; recording artist; former New Yorker now PhD student in literature exploring stream-of-consciousness in post 9/11 era. | ||
12 / 12
| ||











