Hazelton, Hugh

Hazelton, Hugh (Hugo) Bio

Photo: 
Hazelton, Hugh.jpg
Crédit Photo: 
Ginette Boucher

Lieu de naissance: Norwalk (Connecticut), USA

Hugh Hazelton, Hugo pour plusieurs, est à la fois, écrivain, poète, traducteur, critique et professeur. Après avoir vécu deux années en Amérique latine, il s'est établit à Montréal à la fin des années 1970.

Hugo détient un BA de langue anglaise de l'Université de Yale, un MA en anglais de Concordia et un Doctorat en littérature canadienne comparée de l'Université de Sherbrooke. Depuis plusieurs années, il enseigne l'espagnol et la traduction au sein du département de langues modernes de l'Université Concordia.

Hugo, traducteur littéraire membre de l'Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada, traduit principalement de la prose et de la poésie de l'espagnol, du français ou du portuguais vers l'anglais. Il se spécialise dans les ouvrages et la littérature écrites par des auteurs originaires d'Amérique latine vivants désormais au Canada.

Hugh Hazelton a co-édité (avec GaryGeddes) et traduit Compañeros: An Anthology of Writings about Latin America. Il s'intéresse principalement aux comparaisons entre les différentes littératures des Amériques, ainsi qu'à la promotion des écrits d'auteurs québécois et canadiens auprès du lectorat hispanophone.

Hugo a également été éditeur, traducteur et réviseur de la défunte revue "Ruptures:la revue des Trois Amériques", et il contribue régulièrement à la revue "Ellipse". De plus, il est auteur et éditeur de la petite maison d'édition indépendante White Dwarf Editions / Les Éditions de la Naine Blanche / Las Ediciones de la Enana Blanca qui se spécialise dans la poésie et les nouvelles écrites en anglais, en français et en espagnol.

 Pour en savoir plus »

Poesia libre - December 10 2008 - Hugo Hazelton and Nelly Roffé

2008-12-10 21:40
2008-12-10 22:00

Élizabeth Robert interviews Hugh Hazelton and Nelly Roffé during Poesía libre on Radiocentreville 102,3 FM

Hugh Hazelton, prolific and award winning translator of Latino-Canadian literature (which he translates into English) will discuss with Nelly Roffé, talented translator of Latin American litterature into French. Together we will explore linguistic and cultural similitudes between these texts and voices. We will also speak about the differences that challenge the translators work, making it important to build bridges between these different words and book covers.

You may send comments and questions concerning Poesía libre and/or the poets featured on our show. We also welcome you to send us detailed information about literary activities which might be of interest to other aficionados. Simply send us an email at poesialibre@nochesdepoesia.com

Poesia libre -24 febrero 2008

16:52 minutes (15.44 MB)

Élizabeth Robert recibio Jean-Pierre Pelletier y Hugh Hazelton
dans le cadre de Poesía libre
sur les ondes de Radiocentreville 102,3 FM

ESPECIAL « Recordando a Yvonne America Truque »
Difusion especial Domingo 24 febrero 2008 12h30 hasta 13h00

Élizabeth recibio Jean-Pierre Pelletier, traductor literario, y Hugh Hazelton, editor de La Enana Blanca, para compartir unos poemas de esta poetisa colombiana quien fallecio en el 2001. Se hablo tambien de la vida de ella y de la amistad que tuvieron con Yvonne.

Hojas de sol y Recorriendo la distancia (Adage/Enana Blanca) se lanzara el 12 de marzo en Cafe VOLVER a las 19h.

Para mandar preguntas o comentarios acerca de Poesía libre, los poetas que se reciben o actividades poéticas, escríbenos al poesialibre@nochesdepoesia.com

Poesia libre - 24 fév 2008 - En souvenir d'Yvonne America Truque

2008-02-24 12:30
2008-02-24 13:00

Informacion de ultima hora
Estimados aficionados de poesia,

Es con mucha pena que tenemos que pedirles perdon. No estuvimos informados que hoy dia se hacia un evento especial en la radio y que el programa Poesia libre estaba cancelado.

Hugo, Jean-Pierre y yo llegamos a la radio para compartir con ustedes unos poemas y no se pudo porque ya no habia senal desde Montréal.

Hoy se hacia la mas larga emission http://www.agendamilitant.info/calmontreal.html
"Le 20 février

La plus longue Émission de radio sur l'Itinérance
et la pauvreté au Canada marque son 6e anniversaire.

Cette année le Marathon sera diffusé dès le coucher
du soleil (à 17h00 HNE) mercredi le 20 février
et se poursuivra tout au long de la nuit pour
se terminer au lever du soleil jeudi le 21 février.

WWW : http://ckut.ca/homeless.html

QU'EST-CE QUE LE MARATHON DES SANS-ABRI?
Ce 6e marathon annuel offrira encore cette
année 14 heures de programmation radiophonique,
en direct des rues St-Laurent et Ontario, ainsi que du
du Centre d'amitié autochtone de Montréal.

Dans le but d'éveiller la conscience sociale sur cette
problématique, le marathon permettra aux sans-abri et a ceux qui leur viennent en aide de prendre possession des
ondes afin de discuter de cet enjeu et de ses solutions, et ce, d'un bout à l'autre du pays.

A chaque année, plus de trente stations à travers le Canada rediffusent le Marathon des sans-abri.

Les auditeurs sont invités à appeler avec leurs questions ou commentaires au 1.866.763.4136, appel gratuit.

A Montréal il sera diffusé sur CKUT 90,3 FM et Radio centreville CINQ102,3 FM, puis à Québec, sur CKIA 88,9 FM. "

 Pour en savoir plus »


Adage Creative Commons License Diffusion Adage